狂泉文言文翻译及注释(狂泉文言文翻译)

狂泉中的众乃欢然是什么意思?

众乃欢然:众人都非常高兴。

注释:

①众:众人

②乃:于是

③欢:高兴

④然:……的样子

出自《狂泉》

昔(有一国,国中一水,号曰“狂泉”。国人饮此水,无不狂,唯国君穿井而汲,独得无恙。国人既并狂,反谓国主之不狂为狂。于是聚谋,共执国主,疗其狂疾。火艾针药,莫不毕具。国主不任其苦,遂至狂泉所酌水饮之,饮毕便狂。君臣大小,其狂若一,众乃欢然。

饮毕便狂的毕是什么意思

意思是:完,全部;饮毕:喝完;出自《狂泉》。

《狂泉》原文:

昔有一国,国中一水,号曰“狂泉”。国人饮此水,无不狂;惟国君穿井而汲,独得无恙。国人既并狂,反谓国王之不狂为狂。于是聚谋,共执国君,疗其狂疾,火艾针药,莫不毕具。国主不任其苦,遂至狂泉酌而饮之。于是君臣大小,其狂若一,众乃欢然。 (据《宋书》改写)

译文:

从前有一个国家(今天所谓城市),全国只有一眼泉水,名叫“狂泉”。全国的人都饮这水,没有不疯的;惟有国家的君主穿过井去取水吃才得以没有疾病。全国的人已经都疯了,反而说国王的不疯是发疯。于是聚集在一起想办法,一起抓住国王,治疗国王的疯病,扎针、吃药,没有不全部用上的。国王受不了那苦,于是来到泉边,舀水喝了。(全国)君臣、大人小孩,他们的疯病都一样,大家便兴高采烈。

狂泉告诉我们什么道理

《狂泉》告诉我们的道理是:多数人的荒谬有时竟会成为“真理”,但其本质仍然是荒谬。在举国上下只流行一种荒诞的意识、只贯彻一种虚伪的做法的情况下,一个有健康头脑和正常行为的人,要想在众人颠倒黑白的环境里坚持公正的原则,的确是极其困难的。

原文:昔有一国,国有一水,号曰“狂泉”。国人饮此水,无一不狂,唯国君穿井而汲,故无恙。国人既狂,反谓国君之不狂为狂。于是聚谋,共执国君,疗其狂疾。针药莫不毕具。国主不胜其苦,遂至狂泉所酌而饮之。于是君臣大小,其狂若一,国人乃欢然。

文言文狂泉讲了什么道理

在举国上下只流行一种荒诞的意识、只贯彻一种虚伪的做法的情况下,一个有健康头脑和正常行为的人,要想在众人颠倒黑白的环境下坚持公正的原则,的确是极其困难的。国君的可悲在于屈从、不能坚持真理。多数人的荒谬有时竟会成为“真理”,但它的本质仍然是荒谬。

版权声明