生查子元夕古诗注音版 生查子元夕古诗拼音版

生查子元夕古诗注音版

shēng zhā zǐ yuán xī

《生查子·元夕》

sòng ōu yáng xiū

宋 · 欧阳修

qù nián yuán yè shí , huā shì dēng rú zhòu

去年元夜时,花市灯如昼。

yuè shàng liǔ shāo tóu , rén yuē huáng hūn hòu 。

月上柳梢头,人约黄昏后。

jīn nián yuán yè shí , yuè yǔ dēng yī jiù 。

今年元夜时,月与灯依旧。

bù jiàn qù nián rén , lèi shī chūn shān xiù

不见去年人,泪湿春衫袖。

延伸阅读

生查子·元夕这首词表达了作者怎样的感慨

生查子·元夕

去年元夜1时,花市灯如昼。

月上柳梢头,人约黄昏后。

今年元夜时,月与灯依旧。

不见去年人,泪湿春衫袖。

词上片说去年,下片说今年。借助今昔对比,倾诉物是人非、旧情难续的伤痛。其构思巧妙,语言通俗明快,与唐人崔护所作《题都城南庄》诗“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风”相比,同样是抒发对恋人的一往情深、莫名惆怅,但欧词写得更为深沉清切。

元夕诗词写得最好的

  《青玉案·元夕》

  (宋)辛弃疾

  东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

  宝马雕车香满路,凤萧声动,壶光转,一夜鱼龙舞 。

  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

  众里寻他千百度,蓦然回首, 那人却在,火阑珊处。

  《生查子·元夕》

  (宋)欧阳修

  去年元夜时,花市灯如昼。

  月到柳梢头,人约黄昏后。

  今年元夜时,月与灯依旧。

  不见去年人,泪湿春衫袖。

  《正月十五夜》

  (唐) 苏道味

  火树银花合,星桥铁锁开,

  灯树千光照。明月逐人来。

  游妓皆穠李,行歌尽落梅。

  金吾不禁夜,玉漏莫相催。

生查子·元夕生查子指什么

生查子,词牌名。又名“相和柳”“梅溪渡”“陌上郎”“遇仙楂”“愁风月”“绿罗裙”“楚云深”“梅和柳”“晴色入青山”等。原唐教坊曲,后用为词调。有双调五体,字数有四十、四十一、四十二三种。正体双调,四十字。前后段各四句,两仄韵。代表作有五代牛希济《生查子·春山烟欲收》、北宋欧阳修《生查子·元夕》、晏几道《生查子·关山魂梦长》等。

查字元夕古诗的意思

《生查子·元夕》是北宋政治家、文学家、史学家欧阳修所作的一首诗。原文为:

去年元夜时,花市灯如昼。

月上柳梢头,人约黄昏后。

今年元夜时,月与灯依旧。

不见去年人,泪湿春衫袖。

意思是:去年元宵节的时候,花市被灯光照的如同白昼。

与佳人相约在黄昏之后、月上柳梢头之时同叙衷肠。

今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。

再也看不到去年的故人,相思之泪沾湿了春衫的衣袖。

元夕就是现在的元宵节,旧称农历正月十五日为上元节,是夜称为元夕。

这是首相思词,写去年与情人相会的甜蜜与今日不见情人的痛苦心情。

词的上阕写“去年元夜”的事情,花市的灯像白天一样亮,不但是观灯赏月的好时节,也给恋爱的青年男女以良好的时机,在灯火阑珊处秘密相会。“月到柳梢头,人约黄昏后”二句言有尽而意无穷,柔情密意溢于言表。

下阕写“今年元夜”的情景。“月与灯依旧”,虽然只举月与灯,实际应包括二三句的花和柳,是说闹市佳节良宵与去年一样,景物依旧。下一句“不见去年人”“泪湿春衫袖”,表情极明显,一个“湿”字,将物是人非,旧情难续的感伤表现得淋漓尽致。

欧阳修的《生查子元夕》译文

《生查子》 [原文] 去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。 今年元夜时,月与灯依旧,不见去年人,泪满春衫袖。 [译文] 去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。佳人相约,在月上柳梢头之时,黄昏之后。 今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧。可是却见不到去年之佳人,相思之泪打湿了春衫的衣袖。

生查子元夕辛弃疾

《生查子·元夕》是宋代文学家欧阳修的词作。并不是辛弃疾的作品。

词的上片写去年元夜情事。头两句写元宵之夜的繁华热闹,为下文情人的出场渲染出一种柔情的氛围。后两句情景交融,写出了恋人在月光柳影下两情依依、情话绵绵的景象,制造出朦胧清幽、婉约柔美的意境。下片写今年元夜相思之苦。“月与灯依旧”与“不见去年人”相对照,引出“泪湿春衫袖”这一旧情难续的沉重哀伤,表达出词人对昔日恋人的一往情深。

版权声明