日语感谢怎么说(日语非常感谢中文谐音)

日语的“谢谢”有几种说法?

一种说法谢谢 ありがとう罗马音:Arigatō释义:他の人の亲切に感谢します。对别人的好意表示感谢。语法:

1、他の人が与えたり提供したりした恩恵を受け入れたことに対する感谢の気持ちを表します。指对接受别人给予的或提供的恩惠说些感激的话。

2、多くの场合、他人を助け、他人や他の场面を容认するために使用される、心から表明された一种の感谢。一种发自内心用言语表达的感谢,也常用于受到别人帮助、得到别人宽容等场面。扩展资料用法:1、相手の优しさや助けに感谢を表すために使用されます。 「私の母を回想する」:私は私の母に感谢するべきです、彼女は私に困难と戦う経験を教えました。用于因对方之好意或帮助而表示谢意。《回忆我的母亲》:我应该谢谢母亲,她教给我与困难作斗争的经验。2、他の人から助けを受け、他の人からの励ましを受け入れ、感谢から自分自身を向上させ、充足し、成功させた後、言叶と行为でお互いに感谢を表すために人によって使用されます。用于一个人在获得他人的帮助、接受他人给予的鼓励,使自己得到提高、圆满、成功之后,出于内心的感激之情,用言行向对方表达谢意的行为。例句:1、遅刻しなかったのは彼の促しだったので、どうもありがとう。正因为有他的催促,我才没有迟到,真得谢谢他。2、ご意见やご意见がありましたら、お気軽に教えてください、ありがとう!若您有任何看法或意见,也请您不吝赐教,谢谢您!

日文音译非常感谢?

1.简单的どうも do mo 哆~摸2.一般的 ありがとう a ri ga to 阿里嘎托3.礼貌的 ありがとうございます a ri ga to go za i ma su 阿里嘎托果杂一马思4.非常礼貌的 どうも ありがとうございます 全加起来 哆~摸 阿里嘎托果杂一马思5.另外,在日语中对不起也常和谢谢通用。

すみません su mi ma sen 思米马散

请求翻译日语,请求翻译日语 伊势の寻问を受ける。命を助けてもらったことには感谢しつつ

  • 请求翻译日语,请求翻译日语 伊势の寻问を受ける。命を助けてもらったことには感谢しつつ、顽なに寻问を拒むエンマの态度に伊势は寻问を中止する。女性ながらエンマは武人であり、その夸窢长促短讵的存痊担花りを彼は尊重したからだ。そして、
  • 伊势的寻问接受。救了我很感谢的同时,顽什么寻问拒绝エンマ的态度上伊势是寻问中止。女性一边エンマ是武人窢长促短讵的存痊担花,那夸晕倒,他尊重了。然后

求此视频片尾日语歌曲!非常感谢!!

  • 查收

有没有学日语的精英们?谁能帮我翻一下日语的扫面件呀,或介绍一款图片日语取词神器?万分感谢

  • 的扫面件呀,或介绍一款图片日语

一首歌日语的 里面有句话是 再见了 再见了 我最喜欢的你 再见了 再见了 一直都很感谢你 就

  • 这首歌的名字 知道日语 但怎么找?求日文歌名
  • 再见,最喜欢的人

请教哪位日语高手可以帮忙做下练习题吗,可以付费的,请联系,非常感谢!

  • 主要范围是新日语基础教程的课程课后的部分练习题
  • 课后练习题不是有答案的么,亲。

亲们,最近在学习日语,请问谁有日剧死亡笔记和血色星期一的全部剧集视频可以发给我的,万分感谢。

  • 亲们,最近在学习日语,请问谁有日剧死亡笔记和血色星期一的全部剧集视频可以发给我的,万分感谢。注意不是动画片的哈,是电视剧,在网上都找不到视频可以看,希望有的亲们,可以帮忙,发我邮箱1598336709@qq.com
  • 日剧死亡笔记你找个看看。。。

谁有火影忍者博人传啊,超清1080p,日语中字,超级感谢,加我百度云分享.

  • 目前没有日语中字,你再等也没用

求译为日语,用上敬语,非常感谢。

  • 你们的官网在中国访问不是非常稳定。我略微有点奇怪你们的官网有中文版,我想大概更多地是为台湾准备的。
  • 贵社のホームページは中国から访问する场粻川纲沸蕺度告砂梗棘合、あまり安定ていおりません。贵社のホームページの中で中国语版にもあることは少しびっくりしておりますが、台湾の顾客のために用意しているかも存じでいただけるでしょうか。

求学霸哥哥帮忙翻一段日语“物事に注意深くある上で…”,非常感谢!

  • 全文 物事に注意深くあるで、に留めておかなければならないことを简洁に言い表していると思う
  • 仔细事物留必须简洁事说

求将以下句子译为日语,非常感谢。

  • 我以为是在最近才听到您的大名,但发现其实我在之前浏览网页就见过您的大名。信封中装有孙中山先生等人的明信担袱曹惶丨耗查同肠括片,敬赠给您,还请赐收为盼,您也可与同僚分享。
  • 近ごろあなた様の名前を知ったはずだと思いますが、実はこの前ネット上であなた様の名前もう既に目にかかったことと思いだしました。封筒の中に孙中山さんたちのはがきがある。あなた様に差し上げるものから、ぜひお顶きお愿いします。同僚たちと分かち合えると思います。不知道你两段是不是连着的,担袱曹惶丨耗查同肠括适当用了一些敬语。还有什么问题可以再问我。
版权声明